quinta-feira, 8 de março de 2012
Estratégias de Interpretação no discurso jurídico

Debra Russell
Universidade de Alberta, Canadá

Pergunta e resposta como formas de discurso são comuns em muitos contextos legais. Criação de coesão e perceber intenções do falante é um desafio entre os participantes que não partilham a mesma língua, e é ainda mais complexo quando um intérprete é introduzido para a mediação. A ligação entre os elementos linguísticos e culturais da mensagem com intenções participante constrói a coesão no discurso jurídico. Ao longo da interacção, os participantes criam significado pelo desenho do contexto que dão às respectivas mensagens, o contexto da situação e, como resultado do seu diálogo. Neste artigo descrevo algumas das estratégias que os intérpretes usam para criar coesão na interpretação entre usuários de Inglês-ASL. Gostaria de ilustrar a interação entre estratégias de análise de texto com a criação de sentido através das línguas. Os insights dos intérpretes participantes neste estudo também são destacados neste artigo.

Resumo no Anais de:
Professionalisation of interpreting in the community. International Conference Critical. Link 4. May 20 –23, 2004, Stockholm, Sweden
Fonte: http://criticallink.org/wp-content/uploads/2011/09/CL4_Russell.pdf

0 comentários:

Postar um comentário

 
;