domingo, 29 de março de 2009 0 comentários

Dignidade acadêmica dos estudos da tradução



Contruindo a objetividade e inserção científica da tradução nos estudos linguísticos, estamos em momento de teorização. A tradução tem uma relativa recém-chegada a dignidade acadêmica, visto que até pouco tempo era marginalizada.

A teoria da tradução (por vezes denominada como Estudos Tradutológicos ou Translation Studies) enfrenta uma situação de busca por uma área de pesquisa.

Os estudos sobre tradução de e para a Língua de Sinais são mais recentes ainda, o que tenhos visto são discussões sobre os papéis do intérprete de Libras na educação bilíngue, mas quase nada sobre os processos de tradução em uma língua de modalidade espaço visual.
0 comentários

A importância da teoria na prática da interpretação


É a teoria, ou a teoriazação, que derivam as práticas conscientes, lúcidas, capazes, a qualquer tempo, de se justificarem, de se defenderem, de se imporem, como sugere Heloisa Barbosa (2004, p.59). Da teoriorização nasce a conscientização. É a partir da conscientização que se faz uma prática verdadeiramente profissional, não escolar. É a teoria que permite encurtar o caminho e chegar mais rapidamente a uma efetiva tradução. (Aubert, 2003: p.15)

AUBERT, Francis Henrick. Diálogos da prática com a teoria. In: BENEDETTI, Ivone C. & SOBRAL, Adail. Conversas com Tradutores: balanços e perspectivas da tradução. São Paulo: Parábola Editorial, 2003.

BARBOSA, Heloisa Gonçalves. Procedimentos técnicos da tradução: uma nova proposta. Campinas, SP, 2004.
0 comentários

Blogs de intérpretes de Libras



http://www.interpretesdelibras.blogspot.com/

http://ilsesilvanaaguiar.blogspot.com/

http://politicaemlibras.blogspot.com/

http://interpretacaodelinguadesinais.blogspot.com/
 
;