domingo, 29 de março de 2009 0 comentários

Dignidade acadêmica dos estudos da tradução



Contruindo a objetividade e inserção científica da tradução nos estudos linguísticos, estamos em momento de teorização. A tradução tem uma relativa recém-chegada a dignidade acadêmica, visto que até pouco tempo era marginalizada.

A teoria da tradução (por vezes denominada como Estudos Tradutológicos ou Translation Studies) enfrenta uma situação de busca por uma área de pesquisa.

Os estudos sobre tradução de e para a Língua de Sinais são mais recentes ainda, o que tenhos visto são discussões sobre os papéis do intérprete de Libras na educação bilíngue, mas quase nada sobre os processos de tradução em uma língua de modalidade espaço visual.
domingo, 29 de março de 2009 0 comentários

A importância da teoria na prática da interpretação


É a teoria, ou a teoriazação, que derivam as práticas conscientes, lúcidas, capazes, a qualquer tempo, de se justificarem, de se defenderem, de se imporem, como sugere Heloisa Barbosa (2004, p.59). Da teoriorização nasce a conscientização. É a partir da conscientização que se faz uma prática verdadeiramente profissional, não escolar. É a teoria que permite encurtar o caminho e chegar mais rapidamente a uma efetiva tradução. (Aubert, 2003: p.15)

AUBERT, Francis Henrick. Diálogos da prática com a teoria. In: BENEDETTI, Ivone C. & SOBRAL, Adail. Conversas com Tradutores: balanços e perspectivas da tradução. São Paulo: Parábola Editorial, 2003.

BARBOSA, Heloisa Gonçalves. Procedimentos técnicos da tradução: uma nova proposta. Campinas, SP, 2004.
domingo, 29 de março de 2009 0 comentários

Blogs de intérpretes de Libras



http://www.interpretesdelibras.blogspot.com/

http://ilsesilvanaaguiar.blogspot.com/

http://politicaemlibras.blogspot.com/

http://interpretacaodelinguadesinais.blogspot.com/
 
;